Тайны Солнечной системы / Horizon: Secrets of the Solar System (Тоби Макдональд / Toby Macdonald) [2015, Научно-популярный, HDRip-AVC] (VO)

Страницы :  1, 2  След.

Ответить
Автор
Сообщение

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 29-Мар-15 23:34 (3 года 8 месяцев назад, ред. 07-Окт-18 22:52)

Тайны Солнечной системы - Horizon: Secrets of the Solar System
Год выпуска: 2015
Страна: Великобритания
Жанр: научно-популярный
Продолжительность: 00:59:10
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Micro Q
Русские субтитры: есть
Формат субтитров: softsub (вшитые)
Оригинальная аудиодорожка: есть, английский
Режиссер: Тоби Макдональд / Toby MacdonaldОписание: "Астрономы постоянно обнаруживают новые планеты за пределами нашей Солнечной системы, и эти странные миры заставляют учёных переписать биографию нашей собственной Солнечной системы. Её возникновение - далеко не простая история о постоянных орбитах, напротив - это повесть об адском пламени, хаосе и планетарном пинболе. Это чудо, что наша Земля вообще находится здесь."
Миссия автоматической межпланетной станции Юнона к Юпитеру, теория "великой смены курса" и гипотеза о былом существовании пятого газового гиганта в Солнечной системе - это некоторые из тем, рассматриваемых в данном фильме.
Качество: HDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: AVC, 720x480, 3:2, 1776 Kbps, 25 fps
Аудио 1 (Russian): AAC, ~160 Kbps, 48 KHz, 2 channels
Аудио 2 (English): AAC, ~160 Kbps, 48 KHz, 2 channels
Сэмпл: http://sendfile.su/1106990
MediaInfo
General
Unique ID : 232718355782446717592093183493673352198 (0xAF13ECCCDD89B4B6BEF968F65AB47C06)
Complete name : M:\05. SpaceDust\01.Space\03.Europe\+BBC\2015 - Secrets of the Solar System\BBC. Horizon. Secrets of the Solar System (2015).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 887 MiB
Duration : 59mn 10s
Overall bit rate : 2 097 Kbps
Encoded date : UTC 2015-04-11 19:33:22
Writing application : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 64bit built on Oct 22 2014 18:53:34
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
DURATION : 00:59:10.315000000
NUMBER_OF_FRAMES : 166421
NUMBER_OF_BYTES : 73283855
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 64bit built on Oct 22 2014 18:53:34
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-04-11 19:33:22
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 59mn 10s
Nominal bit rate : 1 766 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 3:2
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.204
Writing library : x264 core 129
Encoding settings : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1766 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.41 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 00:59:10.360000000
NUMBER_OF_FRAMES : 88759
NUMBER_OF_BYTES : 783698465
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 64bit built on Oct 22 2014 18:53:34
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-04-11 19:33:22
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 59mn 10s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 9ms
Title : Voiceover by Aelita XXII
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
DURATION : 00:59:10.378000000
NUMBER_OF_FRAMES : 166421
NUMBER_OF_BYTES : 72119214
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 64bit built on Oct 22 2014 18:53:34
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-04-11 19:33:22
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 59mn 10s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : English
Default : No
Forced : No
Text
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Russian by Aelita XXII
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Скриншоты
Пример субтитров
532
00:34:55,160 --> 00:34:58,320
Итак, звезда, на которую
мы смотрим - это WASP-84,
533
00:34:58,320 --> 00:35:01,600
вокруг которой, как было обнаружено,
обращается проходящая планета.
534
00:35:01,600 --> 00:35:04,040
Эта проходящая планета,
как нам известно на текущий момент,
535
00:35:04,040 --> 00:35:08,280
немногим менее массивна, чем Юпитер.
536
00:35:08,280 --> 00:35:10,440
И мы знаем её орбитальный период,
537
00:35:10,440 --> 00:35:12,720
её год длится около
восьми с половиной дней,
538
00:35:12,720 --> 00:35:16,680
и мы собираемся проследить за ней,
когда она проходит перед звездой.
539
00:35:16,680 --> 00:35:19,240
Планета размером с Юпитер,
540
00:35:19,240 --> 00:35:22,000
совершающая один оборот вокруг
своей звезды раз за восемь дней,
541
00:35:22,000 --> 00:35:24,080
является странной уже сама по себе.
542
00:35:24,080 --> 00:35:28,960
Но некоторые из этих чужих миров
имеют ещё более странные орбиты, чем этот.
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
[Профиль]  [ЛС] 

Shoegaze

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 79

Shoegaze · 10-Апр-15 22:57 (спустя 11 дней, ред. 10-Апр-15 22:57)

[Цитировать] 

Я бы мог озвучить, вот только опыта у меня мало. Вот пара раздача, есть сэмплы -
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 10-Апр-15 23:49 (спустя 52 мин., ред. 12-Апр-15 07:48)

[Цитировать] 

Shoegaze
Уже записала озвучку, если всё пойдёт как надо - на той неделе всё доделаю и выложу )
12.04.2015 - торрент-файл обновлён - добавлена русскоязычная озвучка. Оригинальная английская дорожка и русские субтитры сохранены. Cемпл и отчёт MediaInfo в оформлении обновлены.
[Профиль]  [ЛС] 

Slaau

Стаж: 8 лет 11 месяцев

Сообщений: 174

Slaau · 13-Апр-15 01:56 (спустя 2 дня 2 часа)

[Цитировать] 

Space Age писал(а):
Уже записала озвучку, если всё пойдёт как надо - на той неделе всё доделаю и выложу )
Спасибо конечно, но почему такое пренебрежение к качеству записи собственного голоса?
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 13-Апр-15 06:16 (спустя 4 часа)

[Цитировать] 

Slaau
Ну пренебрежения не было, старалась вроде сделать слушабельно, но микрофон плохой, думала если дело пойдёт (будет достаточно нормальных отзывов), то потрачусь на микрофон получше.
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 14-Апр-15 09:54 (спустя 1 день 3 часа, ред. 14-Апр-15 09:54)

[Цитировать] 

Ну, теорию о том, что планеты разгуливают по своим системам как хотят, можно встретить и не только в этом фильме.
Кстати, тут совсем не упомняли о том, что считается, что Уран и Нептун поменялись местами, раньше Нептун был ближе к Солнцу, чем Уран =)
[Профиль]  [ЛС] 

mcmacklin

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 38

mcmacklin · 28-Апр-15 13:31 (спустя 14 дней, ред. 28-Апр-15 13:31)

[Цитировать] 

выключил сразу, как-только услышал перевод. ну это просто невыносимо. я понимаю, что кто-то бесплатно "старался", и неблагодарное дело - жаловаться, но если уж и беретесь за работу, то выполнять нужно так, чтобы не было противно потом тому, кто будет смотреть. Тогда лучше вообще ничего не делать.
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 28-Апр-15 13:53 (спустя 22 мин.)

[Цитировать] 

mcmacklin
Я рассуждала так, что лучше хоть какая-то озвучка, чем субтитры. В интернете есть вариант с другой озвучкой, он появился чуть позже моего. Можете поискать самостоятельно, или могу в ЛС ссылку кинуть где скачать, если надо.
[Профиль]  [ЛС] 

tiano84

Стаж: 10 лет

Сообщений: 35


tiano84 · 16-Май-15 02:41 (спустя 17 дней)

[Цитировать] 

Спасибо за перевод но есть пара замечаний или просьб:
- микрофон нужен получше чтоб не было булькающих звуков
- что-то не так с интонацией похоже на машинную озвучку.
В любом случае спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

alankashev

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 41

alankashev · 19-Май-15 14:28 (спустя 3 дня)

[Цитировать] 

Space Age писал(а):
67643495mcmacklin
..............что лучше хоть какая-то озвучка, чем субтитры.
поддерживаю. Спасибо за труд.
[Профиль]  [ЛС] 

Air_Force

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 210

Air_Force · 27-Май-15 23:54 (спустя 8 дней, ред. 27-Май-15 23:54)

[Цитировать] 

Это жесть, мягко говоря...
2 проблемы:
- УЖАСНОЕ качество записи звука озвучивающей, невозможно смотреть
- Интонация как таковая ОТСУТСТВУЕТ напрочь (философский монолог, под который засыпаешь за минуту)
ВЫВОД (ИМХО) : лучше не создавать таких озвучек и вовсе, чем АБЫ-как на АБЫ-чём!
Качать не рекомендую, не теряйте свое время и нервы зря.
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 28-Май-15 17:02 (спустя 17 часов)

[Цитировать] 

Air_Force, да-да, я уже сделала выводы о Ваших комментариях в разделе Космос.
[Профиль]  [ЛС] 

Solar Walk

VIP (Заслуженный)

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 1455

Solar Walk · 28-Май-15 19:16 (спустя 2 часа 13 мин.)

[Цитировать] 

Air_Force
Смысл есть, но не для Вас!
[Профиль]  [ЛС] 

TriadaLMP

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 27


TriadaLMP · 01-Июн-15 22:15 (спустя 4 дня, ред. 01-Июн-15 22:15)

[Цитировать] 

Смотреть только в английском.
Спасибо автору за труд, но это именно тот случай, когда стало намного хуже.
Автору - не переводите больше ничего.
Людям - не смотрите это в переводе от данного автора. Гляньте семпл. Это просто отвратительно, ужасно.
Будь я модератором - удалил бы.
[Профиль]  [ЛС] 

unnamed

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 159

unnamed · 10-Июн-15 03:42 (спустя 8 дней, ред. 10-Июн-15 03:42)

[Цитировать] 

Не надо по себе судить всех. Нравится оригинал - обсмотритесь.
А мне не нравится глаза ломать об субттитры
Я лучше скачаю такую раздачу и послушаю, чем вообще не буду смотреть ничего
Былбы хороший микрофон, былобы хорошо.
[Профиль]  [ЛС] 

donkapusto

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 19


donkapusto · 15-Июн-15 15:53 (спустя 5 дней)

[Цитировать] 

зачем перевод, если есть субтитры?
вы наркоманы, чтоле.
а автору перевода я бы посоветовал попробовать диктофон в смартфоне.
лол
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 15-Июн-15 15:56 (спустя 3 мин.)

[Цитировать] 

donkapusto
У меня на тот момент смартфона не было. Обязательно попробую в следующий раз.
[Профиль]  [ЛС] 

PARIGORYAN

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 22

PARIGORYAN · 16-Июн-15 19:16 (спустя 1 день 3 часа)

[Цитировать] 

Space Age
Не стоит тратиться на микрофон - он эдесь явно не причем (подойдет даже из 50-х годов), при оцифровке голоса желательно выставлять характеристики сжатия не менее 96 Kbps, 44,1 KHz, тут же явно по умолчанию в программе стоит- 8Kbps - вот и чавкающий эффект, а голос, если прислушаться, весьма приятный! Спасибо за труд!
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 16-Июн-15 21:31 (спустя 2 часа 15 мин.)

[Цитировать] 

PARIGORYAN
Да не, писалось 48000/16 wav, я понимаю что такое битрейт и частота дискретизации ), а и правда микрофон шумный...
[Профиль]  [ЛС] 

work5

Стаж: 8 лет 1 месяц

Сообщений: 11


work5 · 24-Июн-15 22:55 (спустя 8 дней)

[Цитировать] 

Space Age
Спасибо за озвучку, не слушайте имбицилов решающих тут за всех=) были бы нормальными - прошли бы молча. И вобще отдельное спасибо за Космос! По-больше бы таких увлеченных=)
[Профиль]  [ЛС] 

kreisera

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 61

kreisera · 25-Июн-15 03:04 (спустя 4 часа)

[Цитировать] 

Space Age
Голос правда очень приятный Мне кажется, что разбирающийся товарищ смог бы почистить звук.
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 25-Июн-15 09:37 (спустя 6 часов)

[Цитировать] 

work5 писал(а):
68122922не слушайте имбицилов решающих тут за всех
Если бы я их слушала, я бы вообще ничего не делала...
work5 писал(а):
68122922И вобще отдельное спасибо за Космос! По-больше бы таких увлеченных=)
Рада таким комментариям, спасибо за поддержку.
К сожалению нас, увлечённых, всё меньше становится...
kreisera
Тот кто чистил - сам мастерингом музыки занимается. Не знаю, можно там лучше было сделать или нет...
[Профиль]  [ЛС] 

kreisera

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 61

kreisera · 25-Июн-15 14:44 (спустя 5 часов)

[Цитировать] 

Ну значит такой исходник. Вообще у меня тут дети смотрели Смешариков - пинкод. Там за пять минут рассказали про обнаружения планет у далёких звёзд. Воды в фильме многовато.
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 25-Июн-15 15:16 (спустя 32 мин.)

[Цитировать] 

kreisera, так талант режиссеров не поспевает за ростом хронометража нынешних форматов.
[Профиль]  [ЛС] 

Allinnf

Стаж: 8 лет 1 месяц

Сообщений: 9


Allinnf · 04-Окт-15 13:34 (спустя 3 месяца 8 дней)

[Цитировать] 

Озвучка просто отстой...сглатывание окончаний слов..плохая дикция, никакого выражения...после пяти минут выключила...Люди не беритесь за то, чего не умеете..
[Профиль]  [ЛС] 

RSRU

Победители музыкальных конкурсов

Стаж: 10 лет 3 месяца

Сообщений: 169

RSRU · 13-Окт-15 11:58 (спустя 8 дней, ред. 13-Окт-15 11:58)

[Цитировать] 

просто не понимаю, а какие эмоции должны быть при чтение перевода ?! что то не замечал закадровые переводы с плачем, смехом или пердением! Озвучено хорошо и добротно - голос очень приятный и не напрягает!!! То что слегка булькает - после ваших комментариев ожидал чтото неслышабельное, да есть , но не обратил особого внимание на это! Вообщем труд проделан достойный - очень здорово и передача крайне интересная! Узнал что то действительно потресающее!
Анна продолжай - мы за тебя и с тобой !!! Успеха!!!
ПС а Фаэтон то был????
[Профиль]  [ЛС] 

SvetlanaVV

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 9


SvetlanaVV · 15-Окт-15 19:53 (спустя 2 дня 7 часов)

[Цитировать] 

kreisera писал(а):
68126845Ну значит такой исходник. Вообще у меня тут дети смотрели Смешариков - пинкод. Там за пять минут рассказали про обнаружения планет у далёких звёзд. Воды в фильме многовато.
Мы недавно сидели в столовой, по ящику как раз бегали смешарики и бегали они внутри цистерны на воде и цистерна от этого дошла до берега... Без комментариев.
По поводу перевода: нужен коллективный подход с разумной критикой со стороны коллег и много работы над ошибками, чтобы не было столько негативных отзывов.
[Профиль]  [ЛС] 

ozzy_72

Стаж: 10 лет

Сообщений: 430

ozzy_72 · 13-Дек-15 20:39 (спустя 1 месяц 29 дней)

[Цитировать] 

1. Спасибо за перевод.
2. Не люблю смотреть и читать одновременно. Поэтому не нравится перевод смотрите с субтитрами.
3. Автор перевода сам понимает что может быть лучше. Но для этого надо лучше аппаратура. Навык. И чего уж говорить, нужет очень правильный голос, в дикторы ведь всех не брали. НООО! Лучше человек не имеющий навыков диктора сделавший перевод, чем человек с навыками диктора не сделавший его!
[Профиль]  [ЛС] 

Micro Q

Помощник модератора

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 5216

Micro Q · 13-Дек-15 20:50 (спустя 10 мин., ред. 13-Дек-15 20:50)

[Цитировать] 

ozzy_72
Спасибо за отзыв. Вот и я когда делаю что-то такое, думаю - "сделаю как могу, кто может - пусть сделает лучше. А иначе - не будет сделано никак". К данному фильму я не хочу переделывать озвучку по той простой причине, что его же озвучил Lord32x, а у него и оборудование и умения лучше, чем у меня.
[Профиль]  [ЛС] 

tahax

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 30


tahax · 15-Дек-15 18:43 (спустя 1 день 21 час)

[Цитировать] 

Цитата:
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Anna Spacedust
Таак, понятно. Где там субтитры?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error