Полет драконов / The Flight of Dragons (Жуль Басс, Артур Ранкин мл. / Jules Bass, Arthur Rankin Jr.) [1982, мультфильм, фэнтези, мелодрама, приключения, семейный, DVDRip] VO (Доцент)

Страницы:  1

Ответить
Автор
Сообщение

dragomire

Top Seed 05* 640r

Стаж: 10 лет 6 месяцев

Сообщений: 1339

dragomire · 13-Окт-11 10:30 (7 лет 9 месяцев назад, ред. 17-Окт-11 12:51)

Полет драконов
The Flight of Dragons
Страна: США
Жанр: мультфильм, фэнтези, мелодрама, приключения, семейный
Продолжительность: 01:12:31
Год выпуска: 1982
Перевод: Одноголосый закадровый (-Доцент-)
Русские субтитры: нет
Режиссёр: Жуль Басс, Артур Ранкин мл. / Jules Bass, Arthur Rankin Jr.
Роли озвучивали: Виктор Буоно, Джеймс Грегори, Джеймс Эрл Джонс, Гарри Морган, Джон Риттер, Ларри Сторч, Дон Мессик, Боб МакФедден, Эд Пек, Джек Лестер
Описание: Добрый зеленый волшебник живет со своей прекрасной белокурой дочерью. Естественно, он борется со злом, но в последнее время у него было много неудач. Служат ему летающие драконы и есть у него три брата, один из которых, красный волшебник, олицетворяет зло.
Зеленый волшебник философски замечает, что добро было бы невозможно без существования зла. Он созывает своих трех братьев, так как обеспокоен тем, что их волшебные силы слабеют, а люди предпочитают надеяться на науку и логику.
Он предлагает создать последнее волшебное царство, объединив силы, так как мир не должен обходиться без волшебства, необходимого для вдохновения. Но красный волшебник не согласился, он решил использовать силу и страх, восстановить брата против брата.
Релиз от :
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: 672x512 (1.31:1), 23,976 fps, XviD 63 ~957 kbps avg, 0.12 bit/pixel
Аудио: Russian: 44.1 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128 kbps
Субтитры: отсутствуют
Скриншоты
Download
Для скачивания .torrent файлов необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
[Профиль]  [ЛС] 

jban74

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 17

jban74 · 10-Июн-12 15:38 (спустя 7 месяцев)

Детство в Америке наверно.......
[Профиль]  [ЛС] 

jamil2010

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 115


jamil2010 · 21-Июн-12 13:11 (спустя 10 дней)

Как перевод? Слушать можно или полная отсебятина?
[Профиль]  [ЛС] 

M_Pronin

Стаж: 9 лет 7 месяцев

Сообщений: 8


M_Pronin · 21-Окт-12 03:57 (спустя 3 месяца 29 дней)

Слушать можно, но надо вслушиваться.
И в некоторых местах смахивает на гоблинский перевод - там часто мелькает слово "камрады" и интонация у русского переводчика глупая какая-то (утрированная)...
[Профиль]  [ЛС] 

Sam Adness

Стаж: 8 лет 5 месяцев

Сообщений: 541

Sam Adness · 16-Янв-13 13:43 (спустя 2 месяца 26 дней, ред. 31-Май-13 21:49)

Перевод более-менее приемлемый (местами даже классный), но (согласен с M_Pronin) интонации переводчика какие-то жлобские, что в некоторых моментах совершенно портит атмосферу мульта. Возможно, переводчик является фэном Гоблина и пытался сделать "под него.
Кстати, странно, что такой прекрасный и редкий мульт забыт... Вот бы его реставрировали и на блюрике выпустили (мечты, мечты...).
[Профиль]  [ЛС] 

slesar2

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 64


slesar2 · 25-Май-13 21:12 (спустя 4 месяца 9 дней)

Для любительского перевод доцента хорош. местами очень хорош. Единственно немного раздражают гоблинские интонации.
даж удивительно, что ни разу магия не была названа "колдунством"


Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельную тему mkz-mkz [id: 22886741]
xfiles
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error